Portfolio

In Kürze – shortly

Wer bin ich? Who am I?
Theoretiker und Macher mit Hands-On Mentalität
Theorist and practioner with hands-on mentality

Was tue ich? What do I do?
Komplexe Themen sowie Prozesse vereinfachen und von Mensch zu Mensch vermitteln
Simplify complex topics and processes and communicate them from face to face

Was motiviert mich? What motivates me?
Das Schaffen von wertvollen Beziehungen in guter Zusammenarbeit auf Basis von Win-Win Situationen
Generating worthy relationships in win-win situations

Cluster Energietechnik 2012 Inbetriebnahme Gomel 2012 Fleischerei

Berufserfahrung
Neben dem Entwickeln von SPS Programmen und meiner Tätigkeit in der Instandhaltung eines Warmwalzwerkes, habe ich jahrelange Erfahrung im Vertrieb und in der Inbetriebnahme von komplexen technischen Industrieanlagen. Hierzu gehört die Erstellung und Besprechung von Angeboten bis hin zum Verkaufsabschluss, die verfahrenstechnische und softwaretechnische Inbetriebnahme, die Schulung des Personals vom Bediener bis zum Abteilungsleiter und die Führung von Projektteams.

Working experiences
Besides the developement of SPS software and my work in the maintenance of a steel rolling mill, i’ve worked for years in the selling and commissioning department with complex industrial plants. This includes the making and discussion of offerings up to the selling discussions, the commissioning (software and process), teaching of your employees from operator to engineer.

Meine Erfahrungen umfassen die Bereiche:

  • Industrieofenbau
  • Maschinen- und Anlagenbau (Industrieanlagen der Stahl,- Glas,- Pharma,- und Lebensmittelbranche)
  • Wasser- und Dampfkesselanlagen mit Dampfturbine bis 50bar Betriebsdruck, 15MW Wärmeleistung und 3MW elektrischer Leistung
  • Transportanlagen im pharmazeutischen Umfeld

I have experiences in:

  • Industrial furnaces
  • Machines and process plants
  • Water- and steam systems with steam turbine, up to 50bar, 15MW thermal heat and 3MW electrical power
  • Pharmaceutic transport sytsems